Algunas notas sobre esta noche:

¡Los músicos de BEMI y yo estamos muy emocionados de compartir lo que hemos estado trabajando y aprendiendo durante esta intensa semana juntos! Esperamos llevarlos a diferentes mundos sonoros, desde Bannister hasta Bach, con paradas a lo largo de los períodos y diferentes estilos nacionales, incluso Bolivia. Notarán que nuestro programa impreso es flexible: como es la primera vez que los músicos de BEMI trabajan juntos en este escenario, nos hemos dejado espacio para la variedad y la improvisación.

No toda la música que hemos experimentado esta semana se verá en el escenario del concierto de esta noche, por ejemplo: Los músicos de BEMI han experimentado con cuerdas de tripa, arcos barrocos, montajes barrocos (para los violonchelistas, sin pica, para las cuerdas superiores, sin apoyos para los hombros ni mentoneras), e incluso bailando algunas de estas danzas barrocas. Esta noche escucharán que los músicos abordan el sonido con prioridades diferentes a las que podrían estar acostumbrados a tocar cuerdas "modernas" tradicionales: como poco o ningún vibrato, muchas cuerdas al aire y, quizás lo más importante, abordar la música desde un sentido de conciencia armónica, jerarquía de tiempos y un espíritu de vida e improvisación... todo al servicio de abordar esta música desde una mentalidad lo más cercana posible a la de los compositores e intérpretes originales. Dado que estos compositores escribían activamente para sí mismos, y que gran parte de la música interpretada contenía un gran elemento de improvisación y embellecimiento no anotado, estamos encantados de compartir este tipo de libertad musical y asunción de riesgos que hemos estado experimentando toda la semana.

Durante toda la semana nos hemos preguntado "¿porque abordar la música de esta manera?".  Y, lo que quizá sea aún más importante, ¿qué relevancia tiene esto para los músicos y el público de hoy? Esperamos que nuestra interpretación musical les convenza de que esta búsqueda ayuda a dar vida a la música: como aprender un poema en un idioma extranjero — si comprendemos la pronunciación y el esquema rítmico, podemos apreciar la poesía a un nivel más profundo. Traducido a la sensibilidad musical, al comprender la función de esta música, los instrumentos para los que fue escrita y los tipos de sonidos y adornos utilizados originalmente, descubrimos que esta música cobra vida y nos ayuda a compartir nuestras expresiones humanas a través de los siglos, uniéndonos tanto a nuestro pasado como a nuestros compañeros. 

Gracias por acompañarnos.

            Sarah Cranor

Traducción editada por Loida Garza